你隱約覺(jué)得自己有一種單詞量強迫癥。
其實(shí)有人在豆瓣上已經(jīng)替你發(fā)問(wèn)過(guò)了:
單詞量強迫癥和財富焦慮有點(diǎn)像。你說(shuō),切,難道你不喜歡錢(qián)?嗯,我喜歡錢(qián),但我比別人多一層感受:我時(shí)刻察覺(jué)自己喜歡錢(qián)。于是后來(lái),我就不喜歡錢(qián)了,表現為有錢(qián)或沒(méi)錢(qián)都不困擾我。我放下了。察覺(jué)治愈一切。
我和錢(qián)的交往類(lèi)似我和單詞的交往。如果你讀完本文,你也開(kāi)始更多察覺(jué)自己對單詞量的貪婪,那我寫(xiě)本文的目的就實(shí)現了。
我問(wèn)一個(gè)問(wèn)題:I thank you是一個(gè)正確的句子嗎?你多半會(huì )說(shuō)不是,因為你只見(jiàn)過(guò)Thank you。Thank you是一個(gè)句子嗎?還是一個(gè)短語(yǔ)?你說(shuō)不清。
你沒(méi)有好好打量過(guò)Thank you這句話(huà)。如果你好好打量過(guò)它,thank作為一個(gè)含義為感謝的單詞成功進(jìn)入了你的意識,你就能造出這樣的句子:He thanked me, but actually I didn’t help much(中文翻譯:他感謝了我,但其實(shí)我沒(méi)怎么幫忙)。這個(gè)句子對你來(lái)說(shuō)像不像一場(chǎng)冒險?因為你第一次擺脫了Thank you這個(gè)牢籠,把thank和you分離了、解套了,用了一個(gè)新的賓語(yǔ)me。不過(guò)我向你保證,太多中國學(xué)習者不敢這樣造句,ta們只會(huì )背誦Thank you。
對于只會(huì )背誦Thank you的學(xué)習者來(lái)說(shuō),ta更不可能追問(wèn)一句:Thank you是一個(gè)嚴格語(yǔ)法意義上的完整句嗎?它是一個(gè)正確的句子嗎?答:不是,因為它缺了主語(yǔ)。當你向他人道謝時(shí),主語(yǔ)應該是誰(shuí)???你啊。所以完整句應該是I thank you。但是為什么主語(yǔ)被省略,當這個(gè)句子也不是祈使句的情況下?很簡(jiǎn)單,因為約定俗成。
Collins詞典(柯林斯詞典)網(wǎng)絡(luò )版有thank you這個(gè)詞條:
如截圖劃紅線(xiàn)處,詞典第一行列出thank you,第二行寫(xiě)著(zhù)I thank you: the usual expression of appreciation in use today。中文翻譯:thank you的含義就是I thank you,它今天常被用來(lái)表達感謝。
Merriam-Webster詞典(韋氏詞典)網(wǎng)絡(luò )版在thank這個(gè)詞條里,也提及(如劃紅線(xiàn)處):used in the phrase thank you usually without a subject to politely express gratitude。
意思是:thank這個(gè)動(dòng)詞被用在thank you這個(gè)短語(yǔ)里禮貌地表達感激,通常不使用主語(yǔ)。
這兩本非常權威的詞典都告訴我們I thank you是一個(gè)完整句,但是這個(gè)完整句經(jīng)常會(huì )省略主語(yǔ),就變成大家日常熟悉的模樣:Thank you。
好,再問(wèn)個(gè)問(wèn)題:我們用漢語(yǔ)說(shuō)謝謝時(shí)需要主語(yǔ)嗎?我們會(huì )說(shuō)我謝謝你嗎?會(huì )啊,當然會(huì )啊,在極正式的場(chǎng)合或情境中。我肯定是謝謝的主語(yǔ)啊。但是99.99999%的情況下,主語(yǔ)我經(jīng)常被省略,甚至賓語(yǔ)你都經(jīng)常被省略。漢語(yǔ)如此,那英語(yǔ)也如此。
還有一個(gè)約定俗成的好例子:See you。有人也不太明白See you為什么可以等同于再見(jiàn)。漢語(yǔ)再見(jiàn)到底是什么意思?就是盼望再次會(huì )面啊,就是你期待再次見(jiàn)到對方啊。這個(gè)再次的含義可以這樣體現:See you again (again就是再次的意思)。See you和See you again含義完全一樣。
See you有很多變體,其中最主要的三個(gè)變體是:
這三個(gè)變體的含義有區別嗎?我翻譯一下,你會(huì )發(fā)現英語(yǔ)和漢語(yǔ)可以形成一對一的呼應:again對應再,later對應待會(huì ),around對應回頭。
再見(jiàn)、待會(huì )見(jiàn)、回頭見(jiàn)這三個(gè)漢語(yǔ)短語(yǔ)含義有區別嗎?沒(méi)區別。嗯,人類(lèi)僅僅就是任性,想變著(zhù)花樣表達同一個(gè)概念而已。漢語(yǔ)可以任性,英語(yǔ)就不可以嗎?可以啊。所以See you的三個(gè)變體的含義也幾乎完全相同。
我的這篇文章里也涉及類(lèi)似內容:
其實(shí)你可以隨心所欲說(shuō)好英語(yǔ),只要你不再背誦任何英語(yǔ)句子!
那See you是一個(gè)句子,還是一個(gè)短語(yǔ)?
我們再看Merriam-Webster詞典(韋氏詞典)網(wǎng)絡(luò )版:
see you (around/later)是一個(gè)詞條,這種寫(xiě)法就告訴我們around和later經(jīng)??梢员皇÷?。
詞條內容:
informal
—used to say goodbye · "I guess Ill be going now." "OK. (I’ll) See you later.
中文翻譯:
非正式
—被用于道別 · 例句:我想我現在得走了。 好。待會(huì )見(jiàn)。
如劃紅線(xiàn)處,(I’ll) See you later告訴我們這個(gè)句子經(jīng)常省略主語(yǔ)和助動(dòng)詞,其完整形態(tài)其實(shí)是:I will see you later(中文逐字翻譯:我待會(huì )將見(jiàn)到你)。
維基百科也有see you later的詞條:
如劃紅線(xiàn)處,see you later的完整形態(tài)是I will see you later或者I hope to see you later。
明白以上內容,你便靈活起來(lái),甚至句中時(shí)間狀語(yǔ)也隨機隨時(shí)變化。如果想跟人約著(zhù)五分鐘以后會(huì )面傾談片刻,你會(huì )說(shuō)May/Can I see you in 5 minutes? ta可以一邊走,一邊回答你:Sure. See you soon.(中文翻譯:當然。馬上見(jiàn)。)
我為什么用一篇長(cháng)文來(lái)分析兩個(gè)經(jīng)常省略主語(yǔ)的句子Thank you和See you?因為你并不真的理解它們。當你不理解它們,你就不可能像使用母語(yǔ)一樣使用它們。當你不能像使用母語(yǔ)一樣使用它們,我推測你也不可能像使用母語(yǔ)一樣使用任何單詞。那你背那么多單詞有什么用?
世界能濃縮到化學(xué)元素周期表里,英語(yǔ)學(xué)習就能精簡(jiǎn)到65個(gè)單詞里
學(xué)英語(yǔ)的確只需65個(gè)單詞,但怎樣碼放它們?首先學(xué)會(huì )限定動(dòng)詞!
(本文完)
作者簡(jiǎn)介:
不間斷以英語(yǔ)為工作語(yǔ)言在中國工作15年曾受雇于新東方﹑中央電視臺英語(yǔ)頻道﹑中國國際廣播電臺輕松調頻Easy FM﹑視覺(jué)中國集團﹑華納唱片等擔任過(guò)英語(yǔ)老師﹑英語(yǔ)動(dòng)畫(huà)電影制片人﹑編劇﹑導演﹑記者﹑主持人等