冬至(winter solstice),華夏二十四節氣之一、八大天象類(lèi)節氣之一,與夏至相對。冬至在太陽(yáng)到達黃經(jīng)270°時(shí)開(kāi)始,時(shí)于每年公歷12月22日左右。陰極之至,陽(yáng)氣始生,日南至,日短之至,日影長(cháng)之至,顧曰冬至。
冬至:Winter Solstice
solstice這個(gè)詞我們不太看到,因為它的意思很特別,表示the time of either the longest day in the year (about June 22) or the shortest day in the year (about December 22)。這么看來(lái),這個(gè)詞的用武之地似乎局限性很大了?;旧弦簿陀迷赪inter Solstice(冬至)以及Summer Solstice(夏至)之處。
? 冬至這天有啥傳統習俗?
Winter Solstice is a time for the family to get together. One activity that occurs during these get togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese communities overseas) is the making and eating of Tangyuan or balls of glutinous rice, which symbolize reunion.
冬至是家族團聚的一天。在這天,中國南方的家庭會(huì )包湯圓、吃湯圓,以象征團圓的意思。不過(guò)在中國北方,似乎更多的人會(huì )吃餃子。比如說(shuō)會(huì )有冬至到,吃水餃這樣的諺語(yǔ)。
? 中國人為什么比較重視冬至?
其實(shí),但從中國文化方面講,冬至這個(gè)日子還可以翻譯成Dongzhi Festival,中國人為什么都比較重視這個(gè)節氣呢?
The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos. After this celebration, there will be days with longer daylight hours and therefore an increase in positive energy flowing in.
原來(lái)還是和陰陽(yáng)相關(guān)啊。人們認為,過(guò)了這一天,白晝一天比一天長(cháng)了,是一個(gè)節氣循環(huán)的開(kāi)始,陽(yáng)氣逐漸回升,因此也算是個(gè)吉利的日子啦。
24節氣的英文翻譯和對應的日子
01、the Beginning of Spring立春
日期:(1st solar term)Feb.3,4, or 5
02、Rain Water雨水
日期:(2nd solar term)Feb.18,19 or 20
03、the Waking of Insects驚蜇
日期:(3rd solar term)Mar.5,6, or 7
04、the Spring Equinox春分
日期:(4th solar term)Mar.20,21 or 22
05、Pure Brightness清明
日期:(5th solar term)Apr.4,5 or 6
06、Grain Rain谷雨
日期:(6th solar term)Apr.19,20 or 21
07、the Beginning of Summer立夏
日期:(7th solar term)May 5,6 or 7
08、Lesser Fullness of Grain小滿(mǎn)
日期:(8th solar term)May 20,21 or 22
09、Grain in Beard芒種
日期:(9th solar term)Jun.5,6 or 7
10、the Summer Solstice夏至
日期:(10th solar term)Jun.21 or 22
11、Lesser Heat小暑
日期:(11th solar term)Jul.6,7 or 8
12、Greater Heat大暑
日期:(12th solar term)Jul.22,23 or 24
13、the Beginning of Autumn立秋
日期:(13th solar term)Aug.7,8 or 9
14、the End of Heat處暑
日期:(14th solar term)Aug.22,23 or 24
15、White Dew白露
日期:(15th solar term)Sep.7,8 or 9
16、the Autumn Equinox秋分
日期:(16th solar term)Sep.22,23 or 24
17、Cold Dew寒露
日期: (17th solar term)Oct.8 or 9
18、Frosts Descent霜降
日期:(18th solar term)Oct.23 or 24
19、the Beginning of Winter立冬
日期:(19th solar term)Nov.7 or 8
20、Lesser Snow小雪
日期:(20th solar term)Nov.22 or 23
21、Greater Snow大雪
日期:(21th solar term)Dec.6,7 or 8
22、the Winter Solstice冬至
日期:(22th solar term)Dec.21,22 or 23
23、Lesser Cold
小寒
日期:(23th solar term)Jan.5,6 or 7
24、Greater Cold
大寒
日期:(24th solar term)Jan.20 or 2
最后:
如果你想加入有外國人、大學(xué)生的社群(英語(yǔ)角)練口語(yǔ),搜索公眾號豎起耳朵聽(tīng)即可加入,英語(yǔ)角里會(huì )美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。