今天雙語(yǔ)君要跟大家分享的,都是特別有文化底蘊的詞。
每個(gè)詞都是一個(gè)故事,有的源自希臘神話(huà)、圣經(jīng),有的典出西方名著(zhù)。
熟悉這些詞匯,對理解英美文學(xué)幫助可不小呢。
01
Promethean[pr?mi:θj?n]fire
普羅米修斯之火
▌含義
智慧創(chuàng )新、文明開(kāi)化的力量。
▌典故
普羅米修斯,Prometheus [pr?umi:θju:s],是最具智慧的神明之一。他膽識過(guò)人,能未卜先知,名字便有先見(jiàn)(forethought)的意思。普羅米修斯從天庭盜火給了人類(lèi),使人間有了火種;他又傳授各種技藝知識,使人間有了文化。所以,普羅米修斯之火就指智慧創(chuàng )新、文明開(kāi)化的力量。而普羅米修斯一詞也被用于指代勇于創(chuàng )造、大膽創(chuàng )新的人物。
▌例句
I wonder from where hegot the Promethean fire toproduce such a masterpiece.
不知道他從哪里得來(lái)的創(chuàng )意和靈感,創(chuàng )作出這樣的杰作。
Ford wasa kind of Promethean figure, taking a revolutionary new technology out of the hands of the élite and giving it directly to the people.
福特可謂是普羅米修斯式的人物,他從社會(huì )精英的手中奪走革命性新技術(shù)直接反哺給社會(huì )大眾。
02
Pandoras[p?nd?:r?]box
潘多拉的盒子
▌含義
災禍之源。Open Pandora’s box即引發(fā)種種禍患。
▌典故
潘多拉是希臘神話(huà)中第一個(gè)塵世女子。普羅米修斯盜天火給人間后,主神宙斯為懲罰人類(lèi),命令神用黏土塑成一個(gè)年輕美貌、虛偽狡詐的姑娘,取名潘多拉,意為具有一切天賦的女人。
宙斯把潘多拉送給普羅米修斯的弟弟厄庇墨透斯為妻,嫁妝是一個(gè)裝滿(mǎn)災難和禍患的密封盒子?;楹?,潘多拉出于好奇私自打開(kāi)盒子,于是一切惡習、災難和疾病從里面飛出來(lái)。盒子里只剩下唯一美好的東西:希望。但希望還沒(méi)來(lái)得及飛出來(lái),潘多拉就將盒子永遠地關(guān)上了。
▌例句
Money brings us happiness, but sometimes it is a Pandora’s box.
金錢(qián)給我們帶來(lái)了快樂(lè ),但有時(shí)候它也是災禍之源。
03
Muse[mju:z]
繆斯
▌含義
文學(xué)、創(chuàng )作的靈感。
▌典故
繆斯是希臘神話(huà)中九位文藝和科學(xué)女神的通稱(chēng)。她們以音樂(lè )和詩(shī)歌之神阿波羅為首領(lǐng),分別掌管著(zhù)歷史、悲劇、喜劇、抒情詩(shī)、舞蹈、史詩(shī)、愛(ài)情詩(shī)、頌歌和天文。古希臘的詩(shī)人、歌手都向繆斯呼告,祈求靈感。
▌例句
Once she wasa model andmuse toFrench artist Henri Matisse.
她曾是法國畫(huà)家亨利·馬蒂斯的模特和靈感女神。
04
The Sphinx[sfi?ks]riddle
斯芬克斯之謎
▌含義
復雜、神秘、難以理解的問(wèn)題。
▌典故
斯芬克斯是希臘神話(huà)中長(cháng)著(zhù)獅子軀干、女人頭面的有翼怪獸。埃及最大的胡夫金字塔前的獅身人面怪獸就是他。
斯芬克斯坐在忒拜城附近的懸崖上,向過(guò)路人出一個(gè)謎語(yǔ):什么東西早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?如果路人猜錯,就被害死。俄狄浦斯猜中了謎底是人,斯芬克斯羞慚跳崖而死。
▌例句
This problem is as vexing as the Sphinx riddle.
這道題像斯芬克斯之謎一樣令人費解。
05
Oedipus[i:dip?s]complex
俄狄浦斯情結
▌含義
戀母情結。
▌典故
戀母和弒父(patricide)都是俄狄浦斯,他不認識自己的父母,在一場(chǎng)比賽中失手殺死了父親,又娶了自己的母親,后來(lái)知道真相了,承受不了心中痛苦,用母親的針刺瞎了自己的雙眼。
▌例句
In D. H. Lawrences novel Sons and Lovers, the protagonist-Paul Morels Oedipus complex has been expounded comprehensively and profoundly by literary critics.
在D.H.勞倫斯的小說(shuō)《兒子與情人》中,主人公保羅的戀母情結已得到文學(xué)評論界全面而深刻的闡釋。
06
Judah’s[d?u:d?]kiss
猶大的親吻
▌含義
可恥的背叛行為。
▌典故
猶大是《圣經(jīng)》中耶穌基督的親信子弟12門(mén)徒之一。耶穌傳布新道雖然受到了百姓的擁護,卻引起猶太教長(cháng)老司祭們的仇恨。他們用30個(gè)銀幣收買(mǎi)了猶大,要他幫助辨認出耶穌。他們到客馬尼園抓耶穌時(shí),猶大假裝請安,擁抱和親吻耶穌。耶穌隨即被捕,后被釘死在十字架上。
▌例句
What he has done turns out to be a Judah’s kiss.
他的行為,竟然是猶大的親吻-他背叛了我們。
07
Noah’s[n?u?]Ark[ɑ:k]
諾亞方舟
▌含義
災難中的避難所或救星。
▌典故
出自《圣經(jīng)》。上帝對人類(lèi)所犯下的罪孽非常憂(yōu)傷,決定用洪水消滅人類(lèi)。但上帝發(fā)現,人類(lèi)中還有一個(gè)好人,諾亞,于是吩咐他造一艘方舟避災。經(jīng)過(guò)40個(gè)晝夜的洪水,除諾亞一家和部分動(dòng)物外,其他生物都被洪水吞沒(méi)。
▌例句
An entrepreneur created a modern version of Noah’s Ark: a steel spherical capsule which can withstand nuclear radiation and 1700℃ of heat.
一名企業(yè)家建造了一個(gè)現代版本的諾亞方舟:一個(gè)能夠防止核輻射和1700攝氏度高溫的鋼質(zhì)球形太空艙。
08
Tower of Babel[beib?l]
巴別塔
▌含義
形容嘈雜聲,亂成一團。
▌典故
根據《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng )世紀》,諾亞的子孫擬在巴別古城建一座通天塔,上帝怒其狂妄,于是讓建塔人突然說(shuō)起不同的語(yǔ)言,人們溝通不能,因而四散,塔終未建成。此故事也為世上出現不同語(yǔ)言和種族提供解釋。
▌例句
One way to prevent the European community from becoming a modem tower of Babel would be to made English the community’s sole official language.
有一個(gè)辦法可以防止歐洲共同體因語(yǔ)言的紛雜而成為現代版巴別塔,那就是把英語(yǔ)當作共同體唯一的官方語(yǔ)言。
09
Ivory[aiv?ri]tower
象牙塔
▌含義
與世隔絕、脫離現實(shí)的小天地。
▌典故
19世紀法國詩(shī)人、文藝批評家圣佩韋·查理·奧古斯丁在書(shū)函《致維爾曼》中,批評同時(shí)代的法國作家維尼作品中的悲觀(guān)消極情緒,主張作家從庸俗的資產(chǎn)階級現實(shí)中超脫出來(lái),進(jìn)入一種主觀(guān)幻想的藝術(shù)天地——象牙之塔。
▌例句
They dont really, in their ivory towers, understand how pernicious drug crime is.
身處象牙塔里,他們并不真正懂得毒品犯罪有多大危害。
10
The swords of Damocles[d?m?kli:z]
達摩克利斯之劍
▌含義
時(shí)刻存在的危險。
▌典故
達摩克利斯是希臘神話(huà)中暴君迪奧尼修斯的寵臣,他常說(shuō)帝王多福,以取悅帝王。有一次,迪奧尼修斯讓他坐上帝王寶座,在其頭頂用馬鬃懸掛一把利劍,告訴他大權在握者常朝不保夕,危險就像那把劍一樣,隨時(shí)可能降臨。
▌例句
Irans nuclear program is likened to the Sword of Damocles, ever perilously hanging over the head of America, giving it sleepless nights.
伊朗的核計劃如同一把達摩克利斯之劍,始終危懸在美國頭上,令其寢食不安。
11
Achilles’[?kili:z]heel
阿基琉斯之踵
▌含義
惟一致命的弱點(diǎn);小而致命的弱點(diǎn);要害
▌典故
古希臘神話(huà)中,阿基琉斯是海神之子,荷馬史詩(shī)中的英雄。他的母親曾把他浸在冥河里使其刀槍不入。但因冥河水流湍急,母親捏著(zhù)他的腳后跟不敢松手,所以腳踵未浸到河水,從此埋下禍根。
在特洛伊戰爭中,阿基琉斯驍勇無(wú)敵,所向披靡。但太陽(yáng)神阿波羅(Apollo)把阿基琉斯的弱點(diǎn)告訴了特洛伊王子帕里斯,帕里斯將他誘到城門(mén)口,用暗箭射中他的腳踵,阿基琉斯負傷而死。
▌例句
He could have made a good pilot but his drinking habit was his Achilles’ heel.
他本來(lái)會(huì )成為一名優(yōu)秀的飛行員,但他的飲酒習慣卻成了他的阿基琉斯之踵。
12
Baptism[b?ptiz?m]
洗禮
▌含義
比喻經(jīng)受某種鍛煉或考驗。
▌典故
出自《圣經(jīng)》。人類(lèi)的始祖亞當和夏娃因聽(tīng)了神蛇(serpent)的話(huà),偷吃禁果犯下了罪,這個(gè)罪從此代代相傳,叫做原罪(original sin);違背上帝旨意也會(huì )犯罪,稱(chēng)為本罪(personal sin)。所以,凡篤信上帝的人,必須經(jīng)過(guò)洗禮,洗刷原罪和本罪。洗禮時(shí),主洗者口誦經(jīng)文,受洗者注水額上或頭上,也有全身浸入水中的,故洗禮也稱(chēng)浸洗。
▌例句
The Chinese dairying after having experienced this baptism is advantageous in the long-term development.
中國乳業(yè)在經(jīng)歷過(guò)這次洗禮之后,有利于長(cháng)遠的發(fā)展。
13
Catch-22
第二十二條軍規
▌含義
形容自相矛盾、不合邏輯的規定;條件所造成的無(wú)法擺脫的困境;難以逾越的障礙,或是一件事陷入了死循環(huán),或者跌進(jìn)邏輯陷阱等。
▌典故
源自美國作家約瑟夫·赫勒( J.Heller)1961年創(chuàng )作的黑色幽默小說(shuō)《第二十二條軍規》。類(lèi)似如此的邏輯:如果你能證明自己發(fā)瘋,那就說(shuō)明你沒(méi)瘋。
▌例句
You cant get a job without experience, but you cant get experience unless you have a job -- its Catch-22 .
沒(méi)有經(jīng)驗你找不到工作,但是沒(méi)有工作,就總是經(jīng)驗不足,這相當于第二十二條軍規。
14
Augean[?:d?i:?n]stables
奧吉亞斯的牛圈
▌含義
比喻累積成堆,或骯臟腐敗的,難以解決的問(wèn)題。
▌典故
出自希臘神話(huà)。奧吉亞斯(Augeas)是海神的兒子,他養了無(wú)數的牛,糞穢堆積如山。
▌例句
Although they know it is not easy to reform the Augean stables of this society, they are still trying to do it.
雖然他們知道要清理社會(huì )上的那些骯臟的東西很困難,但是他們仍在為之努力。
15
Colossus[k?l?s?s]with feet of clay
泥足巨人
▌含義
外強中干、色厲內荏的龐然大物。
▌典故
典出《圣經(jīng)·舊約》。說(shuō)的是巴比倫王尼布甲尼撒夢(mèng)見(jiàn)一尊巨像,其頭是精金的,胸臂是銀的,腰肚是銅的,腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。他正觀(guān)看著(zhù),忽然天外飛來(lái)一塊石頭擊碎巨像的泥足,于是金銀銅鐵泥化為粉末。
▌例句
The president is a colossus with feet of clay.
這位總統就是一個(gè)泥足巨人。
16
Trojan[tr?ud??n]horse
特洛伊木馬
▌含義
從內部進(jìn)行破壞的顛覆分子;內奸。也是著(zhù)名電腦木馬程序的名字。
▌典故
希臘聯(lián)軍圍困特洛伊久攻不下,于是假裝撤退,留下一具巨大的中空木馬,特洛伊守軍不知是計,把木馬運進(jìn)城中作為戰利品。夜深人靜之際,木馬腹中躲藏的希臘士兵打開(kāi)城門(mén),特洛伊淪陷。
▌例句
I wonder whether he is a Trojan horse.
我懷疑他是個(gè)臥底。
17
Platonic[pl?t?nik]love
柏拉圖式戀愛(ài)
▌含義
精神戀愛(ài)、理想式的愛(ài)情觀(guān)。
▌典故
以西方哲學(xué)家柏拉圖(Plato)命名的一種精神戀愛(ài),追求心靈溝通,排斥肉欲。柏拉圖認為:當心靈摒絕肉體而向往著(zhù)真理的時(shí)候,這時(shí)的思想才是最好的。而當靈魂被肉體的罪惡所感染時(shí),人們追求真理的愿望就不會(huì )得到滿(mǎn)足。
▌例句
Can Platonic love really exist in real life?
柏拉圖式的愛(ài)情,在現實(shí)世界里真的可能存在嗎?
18
Cupids[kju:pid]arrow[?r??]
丘比特之箭
▌含義
愛(ài)情的象征。
▌典故
丘比特是古羅馬的愛(ài)神。金弓是他常用的武器,他射出的箭從無(wú)偏差,若被射中雖會(huì )備受愛(ài)情的煎熬,但這是一種甜蜜的痛苦,因此愛(ài)情被解釋為最可怕而又最強大的自然力量。To play Cupid就是指當媒人。當某人突然墜入愛(ài)河,你就可以說(shuō)他been struck by Cupid’s arrow,即中了丘比特之箭。
▌例句
I was struck by Cupids arrow the first day I met you.
認識你的第一天,我已經(jīng)感覺(jué)我被愛(ài)神丘比特的箭射穿。
19
Gordian[ɡ?:di?n]knot
戈爾迪之結
▌含義
難以解決的問(wèn)題。
▌典故
根據希臘傳說(shuō),戈爾迪(Gordius)是公園前四世紀亞洲地區的一個(gè)國王,他把一輛牛車(chē)的車(chē)轅和車(chē)軛用一根繩子系了起來(lái),打了一個(gè)找不到結頭的死結,聲稱(chēng)誰(shuí)能打開(kāi)這個(gè)難解的結,誰(shuí)就可以稱(chēng)王亞洲。
到了公園前三世紀,亞歷山大大帝拔出身上的佩劍,一刀就把這個(gè)死結斬開(kāi)了。Cut the Gordian knot便指干脆利落地解決復雜的問(wèn)題,即快刀斬亂麻。
▌例句
We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.
我們必須解決這個(gè)難題,即便它很棘手。
20
Penelopes[pinel?pi]web
珀涅羅珀的網(wǎng)
▌含義
永遠完成不了的工作;拖延策略
▌典故
珀涅羅珀(Penelope)是希臘半島西南邊伊大卡島的國王奧德修斯的妻子,以忠貞而著(zhù)稱(chēng)。奧德修斯隨希臘聯(lián)軍遠征特洛伊,這一仗打了十年,他在返家的途中又耽擱了十年。在這二十年中,許多王公貴族向珀涅羅珀求婚。
堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個(gè)緩兵之策,她宣稱(chēng)等她為公公織完一匹做壽衣的布料后,就改嫁給他們中的一個(gè)。于是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣拖延時(shí)間,等待丈夫歸來(lái)。由于這個(gè)故事,英語(yǔ)中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產(chǎn)生了with a Penelope faith(堅貞不渝)這個(gè)短語(yǔ)。
▌例句
Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it was a Penelopes web.
瓊斯先生在會(huì )上作了長(cháng)篇發(fā)言,大家都認為這是在故意拖延時(shí)間。
21
Midas[maid?s]touch
邁達斯的手指
▌含義
點(diǎn)石成金;賺大錢(qián)的本領(lǐng);事事處處能賺錢(qián)的本領(lǐng)
▌典故
古希臘傳說(shuō)。小亞細亞中西部有一古國叫弗里吉亞,國王邁達斯貪戀財富,一心想成為世界上最富有的人。酒神狄俄尼索斯感恩于邁達斯對他以前一位老師的幫助,答應滿(mǎn)足邁達斯的一切請求。于是邁達斯祈求神賜予他點(diǎn)物成金的法術(shù)。
他如愿以?xún)數玫搅它c(diǎn)金術(shù)之后,到處點(diǎn)金,凡他所觸摸的東西都變成了金子。最后,連食物和飲料,乃至他最心愛(ài)的小女兒也都變成了金子。最后,他祈求神解除了他的點(diǎn)金術(shù)。
▌例句
Let’s follow his racing tips, he seems to have the Midas touch.
我們要聽(tīng)從他關(guān)于賽馬的預測,賺這種錢(qián)他好像有一套。
22
Procrustean[pr?ukr?sti?n]bed
普羅克拉斯提斯之床
▌含義
逼人就范之物;講求一致的制度、政策
▌典故
出自希臘神話(huà)。相傳在雅典附近又一個(gè)著(zhù)名大盜名叫普羅克拉斯提斯(Procrustes)。他身材高大,兇殘異常。他在路旁開(kāi)設黑店,攔截過(guò)往行人。他特制了兩張床,一長(cháng)一短,強迫旅客躺在鐵床上,腿短者睡長(cháng)床,拔之使與床齊長(cháng),體長(cháng)者睡短床,以利斧截其下肢,故人稱(chēng)之為鐵床匪。
后來(lái)英雄修斯奉母命前往雅典尋父路徑此地,把這個(gè)窮兇極惡的大盜捉住,并以其人之道還治其人之身,縛之于短床,砍其伸出肢體,使之疼痛而死,為民除去一害。
▌例句
The rules were based on Latin syntax and it wasintothis Procrustean bed that the grammarians tried tofitthe English language.
這些規則以阿拉丁字母為基礎,而語(yǔ)法家們試圖把英語(yǔ)強行納入這張普洛克斯提斯之床。
23
Sow dragons teeth
種下龍牙
▌含義
播下不和的種子、種下禍根
▌典故:
典出希臘神話(huà)。菲尼基王子卡德摩斯(Cadmus)殺掉了一條龍并種下它的牙,龍的牙后來(lái)長(cháng)出許多戰士。這些戰士自相殘殺直到剩下的五人和卡德摩斯一起建立了底比斯城。后人用sow dragon’s teeth一語(yǔ)表示播下(對己對人都不利的)不和(或毀滅)的種子。
▌例句
Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon’s teeth.
瑪莎大嬸走到哪里,就在哪里惹是生非。
24
Swan song
天鵝之歌
▌含義
詩(shī)人、音樂(lè )家等的最后作品(或言行);絕唱
▌典故
源于西方古老傳說(shuō)。據說(shuō),天鵝平素從不啼鳴,可是當它預感到死之降至時(shí),就會(huì )引頸長(cháng)鳴,歌聲哀婉動(dòng)聽(tīng)。Swan song指的就是天鵝臨死前發(fā)出的美妙歌聲。在古希臘神話(huà)中天鵝是阿波羅(Apollo)的神鳥(niǎo)。阿波羅既是太陽(yáng)神,光明之神,也是音樂(lè )之神,詩(shī)歌之神,所以天鵝被用以喻指(才華橫溢的)詩(shī)人或(杰出的)歌手等,據此swan song轉義為(詩(shī)人,音樂(lè )家等的)最后作品(或言行等)或告別演出。
▌例句
Jackson’s speech the other day turned out to be his swan song.
杰克遜幾天前的講話(huà)竟成了他的告別講話(huà)。
25
Apple of discord
不和之果
▌含義
爭端起因;禍根;不和的種子
▌典故
典出希臘神話(huà)。海神之女西蒂斯和阿爾戈英雄珀琉斯舉行婚禮時(shí),不和女神厄里斯(Eris)未被邀請懷恨在心,決心報復。她留下一個(gè)刻有"獻給最美者"(for the fairest)的金蘋(píng)果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙羅狄忒三位女神的紛爭,并最終引起了歷時(shí)10年的特洛伊戰爭(the Trojan War)。不和女神在英語(yǔ)中作Discord,她留下的那只蘋(píng)果也因此被人稱(chēng)為apple of discord。
▌例句
His lawyer tried to persuade him to make a more equitable disposal of his property. What you have here. He said, is not so much a will as an apple of discord.
他的律師試圖說(shuō)服他對財產(chǎn)進(jìn)行更為公正合理的處理。你這里所列的各項,他說(shuō),與其說(shuō)是遺囑,不如說(shuō)是不和之源。
參考Kevin英語(yǔ)課堂
編輯:左卓 孫星