韓語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)是一樣的嗎?這是我被同學(xué)們問(wèn)過(guò)比較多的一個(gè)問(wèn)題。今天呢也給大家來(lái)解析一下這個(gè)問(wèn)題。
其實(shí)我也會(huì )有這種疑惑,因為我本身就是韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)出身的,語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)管韓語(yǔ)都叫做朝鮮語(yǔ),但其實(shí)他們是不一樣的哦~不過(guò)他們還是可以相互交流的,前段時(shí)間有部韓劇叫愛(ài)的迫降,女主是韓國人男主是朝鮮人,聽(tīng)的話(huà)應該也能聽(tīng)出區別的。
那么今天我們就來(lái)講講,韓語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)在哪些地方上有區別吧~
1
語(yǔ)調
語(yǔ)調上,本著(zhù)南北之間明顯的差異,韓國語(yǔ)的語(yǔ)調比較高,比較柔;而朝鮮語(yǔ)的則比較低、比較硬。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),其實(shí)和我們南北方說(shuō)話(huà)差異是一樣的概念。
點(diǎn)擊添加圖片描述(最多60個(gè)字)編輯
2
發(fā)音
研究資料表明,韓語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)在發(fā)音上最大的差異,在于是否使用頭音規則。
朝鮮不使用發(fā)出漢字原音的表音法,而是使用保持其原樣的形態(tài)法。朝鮮于1954年實(shí)行《朝鮮語(yǔ)綴字法》后,不再適用頭音規則,即寫(xiě)本音,讀本音。韓國將?的頭音改寫(xiě)成?,并讀成?,但是朝鮮寫(xiě)、讀都是?。
舉例來(lái)說(shuō),韓國將良心寫(xiě)、讀為??,但是朝鮮寫(xiě)、讀為??。韓國將規律寫(xiě)、讀為 ??,但是朝鮮寫(xiě)、讀為??。
如此這般,朝鮮確立差別化的語(yǔ)言體系,以強調其政權的主體性,并通過(guò)重音表現其好戰性。韓國將報仇讀為??,但是朝鮮讀成??,以煽動(dòng)性語(yǔ)氣和語(yǔ)調激勵朝鮮居民的戰斗精神。
點(diǎn)擊添加圖片描述(最多60個(gè)字)編輯
3
詞匯
自從二戰后,朝鮮語(yǔ)和韓語(yǔ)就發(fā)生了些變化,在過(guò)去幾十年里,韓語(yǔ)出現了好多韓氏英語(yǔ)詞匯——受美語(yǔ)影響創(chuàng )造的新詞,也直接接納了好多英語(yǔ)單詞,比如果汁、香波、甜圈等等,都是使用英語(yǔ)單詞的音譯。
但是,相對現代的這些詞在朝鮮語(yǔ)中用的是形象描述,比如香波,朝鮮語(yǔ)稱(chēng)之為洗頭發(fā)的肥皂水,甜圈被稱(chēng)為圈狀面包,至于果汁,則是甜水。
像???(wife)、???(knife)這樣的外來(lái)詞在朝鮮語(yǔ)里就沒(méi)有,朝鮮語(yǔ)一般只會(huì )說(shuō)??(妻子)、?(刀子)。
朝鮮較多使用俄羅斯語(yǔ),并與韓國使用不同的國家名稱(chēng)。舉例來(lái)說(shuō),韓國將保加利亞稱(chēng)為????,但是朝鮮將其稱(chēng)為????。此外,將波蘭???稱(chēng)為???,將捷克??稱(chēng)為????????。
依存名詞的隔寫(xiě)規則。如,表示可能的"?"在韓國語(yǔ)是與前面單詞隔寫(xiě),但是朝鮮語(yǔ)會(huì )連寫(xiě)。
日常用語(yǔ)
舉例來(lái)說(shuō),在說(shuō)沒(méi)關(guān)系時(shí),朝鮮語(yǔ)說(shuō)?????.,韓國語(yǔ)里面則說(shuō)?????..
再比如,在說(shuō)廁所時(shí),朝鮮語(yǔ)說(shuō)???(衛生室),而韓國語(yǔ)里說(shuō)???(化妝室)
學(xué)習從來(lái)不是一個(gè)人的事情,而是一群人的事情。下面是小編整理的一整套系統的韓 語(yǔ)學(xué)習教
程,送給每一位想學(xué)習韓語(yǔ)的,或是轉行,或是大學(xué)生,還有工作中想提升自己能力的小伙伴
~還有直播課程哦,希望能幫到想學(xué)韓語(yǔ)的你!
同是涯愛(ài)豆粉,相逢一起學(xué)韓語(yǔ)
獲取方式:
1.關(guān)注小編頭條號
2.評論:666
3.私信:學(xué)韓語(yǔ)