拜倫是19世紀浪漫主義文學(xué)的領(lǐng)袖級人物。
英國著(zhù)名詩(shī)人,浪漫主義代表拜倫,他的作品自上個(gè)世紀初被介紹到中國,其形象變遷經(jīng)歷了幾次不同的變臉:他是20世紀初的英雄詩(shī)人,革命浪漫主義者,也是文化大革命前期資產(chǎn)階級個(gè)人主義的代表。
1978年之后,對拜倫作品的研究開(kāi)始在文學(xué)范疇內展開(kāi)。
詩(shī)人拜倫
英國詩(shī)人拜倫,全名喬治·戈登·拜倫,1788年出生,是19世紀浪漫主義文學(xué)的領(lǐng)袖級人物,天生跛一足,父母都出自沒(méi)落貴族家庭,10歲時(shí),繼承家族爵位和產(chǎn)業(yè),成為拜倫第六世勛爵。
在大英圖書(shū)館網(wǎng)站上能找到拜倫的主頁(yè),上面這樣介紹他:拜倫勛爵(Lord Byron)為自己思想和行為的自由而獻身;在政治觀(guān)點(diǎn)及個(gè)人道德上,他是個(gè)無(wú)政府主義者;身為詩(shī)人和冒險家,他是個(gè)浪漫主義英雄的化身。勛爵以其英俊的容貌,駭俗的看法,和魯莽的行為聞名于世。他是浪漫主義運動(dòng)的領(lǐng)袖級人物。
拜倫生活的時(shí)代,歐洲正處于資產(chǎn)階級民主運動(dòng)時(shí)代,法國啟蒙思想也隨著(zhù)法國大革命席卷了整個(gè)歐洲,啟蒙主義所信奉的自由、平等、博愛(ài)之精神對拜倫產(chǎn)生了巨大的影響。
劍橋大學(xué)畢業(yè)后,拜倫開(kāi)始游歷南歐和西亞,包括葡萄牙,西班牙,希臘和阿爾巴尼亞等國,受當時(shí)所見(jiàn)各國爭取民族解放和獨立戰爭所鼓舞,拜倫創(chuàng )作的詩(shī)歌作品《哈羅德公子游記》(Childe Harolds Pilgrimage),使他一躍成名。而他最為著(zhù)名和極為成功的作品,則是他的諷刺體史詩(shī)《唐·璜》(Don Juan)。
拜倫在詩(shī)歌里塑造了一批拜倫式英雄,他們大都是高傲、孤獨、倔強的叛逆者,反抗國家強權,社會(huì )秩序和宗教道德,并追求自由,倡導人類(lèi)的公平和平等。拜倫自己也是身體力行的革命斗士,捐款幫助希臘籌建艦隊,加入希臘反抗土耳其奧斯曼帝國的民族解放運動(dòng)。
拜倫死后,希臘獨立政府宣布拜倫之死為國葬,全國哀悼3天。
民族主義戰士和英雄
瑪拉頓后啊,山容縹緲,瑪拉頓前啊,海門(mén)環(huán)繞。如此好河山,也應該有自由回 照! 我向那波斯軍墓門(mén)憑眺,難道我為奴為隸,今生便了?不信我為奴為隸,今生便了!
這是英國19世紀浪漫主義詩(shī)人拜倫的名作《唐璜》(Don Juan)中的《哀希臘》(The Isles of Greece)的片段,1902年梁?jiǎn)⒊状螌⑺g,放入其文章《新中國未來(lái)記》中,刊登在《新小說(shuō)》上。
梁?jiǎn)⒊煨缱兎ㄆ陂g,提倡開(kāi)學(xué)校,譯西書(shū),改革科舉制度,為維新變法所用。變法失敗后,梁?jiǎn)⒊魍鋈毡? 為廣民智,振民氣而創(chuàng )辦《新小說(shuō)》等報刊。同時(shí),一些精英知識分子也認識到文學(xué)和藝術(shù)對于啟迪民智的重要,拜倫和其作品也帶有強烈的英雄主義精神。
梁?jiǎn)⒊J為整個(gè)《唐璜》就是一部懷有強烈的政治目的, 充滿(mǎn)了憤怒、蔑視、威脅和呼吁的作品,并且不時(shí)地吹出革命戰爭的號角那一陣陣響亮的長(cháng)音。梁?jiǎn)⒊瑢Α栋ED》的譯文中,難道我為奴為隸,今生便了?不信我為奴為隸,今生便了! 這樣強烈的排比和躍然紙上的情感呼喚,實(shí)則表現了梁?jiǎn)⒊释鐣?huì )變革,實(shí)現自由民主的愿望。
在此后的幾十年,拜倫作為一位英雄,其詩(shī)作在中國新文化運動(dòng)期間被魯迅,蘇曼殊,胡適等屢屢翻譯,在中國傳播。
魯迅曾經(jīng)在《墳·雜憶》一文中說(shuō)到:那時(shí)Byron之所以比較的為中國人所知,還有一個(gè)原因,就是他的助希臘獨立。時(shí)當清的末年,在一部分中國青年的心中,革命思潮正盛。凡有叫喊復仇和反抗的,便容易惹起感應。
拜倫作為西方浪漫主義詩(shī)人,在中國最初的形象是一位民族主義戰士和英雄。
英國著(zhù)名詩(shī)人,浪漫主義代表拜倫,他的作品自上個(gè)世紀初被介紹到中國,其形象變遷經(jīng)歷了幾次不同的"變臉"。
英國著(zhù)名詩(shī)人,浪漫主義代表拜倫,他的作品自上個(gè)世紀初被介紹到中國,其形象變遷經(jīng)歷了幾次不同的"變臉"。
革命浪漫主義
清末民初時(shí)期,以梁?jiǎn)⒊?、蘇曼殊、黃侃、魯迅、王國維等人對拜倫的早期譯作為代表,拜倫成為了呼吁社會(huì )變革的英雄。1924年拜倫逝世100周年時(shí),中國作家和學(xué)者對拜倫進(jìn)行了更全面的介紹,包括沈雁冰,鄭振鐸,趙景深等, 鄭振鐸更評論說(shuō)我們喜愛(ài)偉大的作家,我們更喜愛(ài)偉大的反抗者。( we love great writers, and we especially love great rebels. )
1949年以來(lái),中國大陸學(xué)者對拜倫的研究又有了新的變化。
拜倫被稱(chēng)為革命浪漫主義派(Revolutionary Romanticism)詩(shī)人,這股源自蘇聯(lián)的理論潮流對中國文學(xué)界產(chǎn)生很大影響,蘇聯(lián)學(xué)者認為,"革命浪漫主義是推動(dòng)革命最有效的方式。"
受此影響,中國大陸學(xué)者關(guān)于拜倫的第一篇論文標題就是革命浪漫主義拜倫的詩(shī),于1956年發(fā)表于《北京大學(xué)學(xué)報》。
資產(chǎn)階級個(gè)人主義
拜倫如果活得長(cháng)一點(diǎn)就會(huì )變成反動(dòng)資產(chǎn)者 。 這句話(huà)來(lái)自于《馬克思恩格斯論浪漫主義》,于1958年在中國出版, 這似乎為中國的拜倫研究者提供了底氣來(lái)顛覆蘇聯(lián)研究模式。隨后,發(fā)表于主流文學(xué)雜志的兩篇文章,作者安旗撰文的試論拜倫詩(shī)歌中的叛逆性格,以及楊德華所著(zhù)的試論拜倫的憂(yōu)郁,都表明了同一種觀(guān)點(diǎn):拜倫是資產(chǎn)階級反封建的斗士,不是工人階級的代言人。
一場(chǎng)風(fēng)暴在醞釀,文化大革命前期,一場(chǎng)關(guān)于拜倫的論戰在《光明日報》開(kāi)始了。
1964年,一篇題為拜倫和拜倫式英雄的文章在《光明日報》上發(fā)表,作者袁可嘉總結了拜倫式英雄積極面和消極面,作者認為在拜倫創(chuàng )作的年代,這種積極面適合民主革命的潮流,從而在字里行間透漏出對拜倫式英雄所追求的個(gè)人自由、個(gè)人反抗等精神的欣賞和向往——這在那個(gè)話(huà)語(yǔ)權被嚴格審查的年代,必然會(huì )遭到批判。隨之而來(lái)的是對此文的尖銳批評,并指出作者夸大 了資產(chǎn)階級革命的民主性,歪曲了資產(chǎn)階級的歷史面貌,并將拜倫式英雄的基礎就是資產(chǎn)階級個(gè)人主義。
1960年代,拜倫基本上就是資產(chǎn)階級個(gè)人主義的代表,學(xué)術(shù)研究已經(jīng)演變成為政治批判。于此同時(shí),其它西方文學(xué)家比如羅曼.羅蘭,雪萊,雨果等也被貼上了資產(chǎn)階級個(gè)人主義的標簽。
拜倫故居——鈕斯泰德府邸就坐落在如詩(shī)如畫(huà)的草坪上,整座建筑古樸莊嚴,裝飾精美。
1978年以后:回歸文學(xué)本身
中國大陸改革開(kāi)放之后,對拜倫作品的研究開(kāi)始多元化,主要集中在比較文學(xué),詩(shī)歌藝術(shù)和流派,詩(shī)歌體裁,哲學(xué)和詩(shī)歌美學(xué)研究等方面,回歸到了學(xué)術(shù)研究的范疇。
拜倫詩(shī)作在中國的翻譯和研究當中,兩位學(xué)者的名字不得不提,一個(gè)是查良崢(筆名:穆旦),和金庸(查良鏞)為同族兄弟,一個(gè)是王佐良。
查良崢自己是一位優(yōu)秀的詩(shī)人,曾在西南聯(lián)大執教,后留學(xué)美國,獲得英國文學(xué)碩士學(xué)位。譯著(zhù)頗多,包括普希金,雪萊等等,晚年完成翻譯拜倫的巨著(zhù)《唐璜》,被譽(yù)為不遜于原文的完美長(cháng)詩(shī)。
王佐良多年研究和翻譯英國詩(shī)歌,將英國文學(xué)系統而全面地介紹到中國,著(zhù)作《英國浪漫主義詩(shī)歌史》將華茲華斯、拜倫、雪萊、濟慈等浪漫主義詩(shī)人的作品作為研究對象,探討其興起與發(fā)展,重新定位浪漫主義詩(shī)歌的價(jià)值,并對這些詩(shī)人包括拜倫進(jìn)行了新的挖掘和定位。
(本文作者感謝香港中文大學(xué)李鷗教授在倫敦亞非學(xué)院的拜倫在中國的主題講座,以及張旭春,戴從容等學(xué)者的論文作品。)
作者丨胥一凝 原載丨BBC
圖片:BBC SPORT;NATIONAL PORTRAIT GALLERY LONDON